Professor of Latin and History
LMS (Licentiate in Mediaeval Studies) of the Pontifical Institute for Mediaeval Studies, Toronto, 1969
PhD in Medieval Studies, University of Toronto, 1973
A member of the Binghamton faculty since 1974, Daniel Williman is an experienced and dedicated teacher of Medieval Latin literature and history. Classical Latin is the foundation of all his research and teaching, and he regularly gives the two-semester sequence in Elementary Latin and the courses in Classical Latin Literature. If you want to learn Latin or to read Latin texts of any era, he is at your service: firstname.lastname@example.org Professor Williman's History Page (link should be updated)
For graduate students in any field who can read Latin and who wish to do original research in pre-modern European culture, he offers Medieval Latin Literature, Latin Paleography, and Diplomatics (the study of archival documents).
The center of Professor Williman's original research is Avignon in Provence, where the Popes ruled from 1314 to 1403. Their official records -- in Latin, ofcourse -- are found in the Vatican Archives and in other public archives, principally in France, Italy, Spain and England. But the great Latin treasure of Avignon was the Papal Library, the largest library in Europe late in the 14th century.
With a database that increases by hundreds of records each year, Professor Williman investigates where those Latin manuscripts books came from, where they went, and where they are today. Perhaps no one else alive has held and read from so many Latin manuscript books.
In summer weeks and sabbatical semesters for many years he has visited the great manuscript libraries: the British Library, the Bodleian of Oxford, the College and University Libraries of Cambridge, York Minster Library, and Edinburgh, Aberdeen, Glasgow and St. Andrews in Scotland; in Italy, manuscript libraries in Cesena, Milan, Orvieto, Bologna, Perugia, Viterbo, Monte Cassino, Naples, Rome and of course the Vatican Library; and the Bibliothèque Nationale de France and municipal libraries of Toulouse, Avignon and Montpellier.
Two sides of a page of prayers from a fourteenth-century lady's Book of Hours, on parchment. Prayers commemorating the sisters of the Virgin Mary, Saint Catherine, and St. Barbara are picked out in red and the capital initials, done in powdered gold, are surrounded by blue and violet lace work.
--from the private collection of Karen Corsano
- "Memoranda and Sermons of Etienne Aubert (Innocent VI) as Bishop (1338-1341)," Mediaeval Studies 37 (1975) 7-41.
- "A Liber Sextus from the Bonifacian Library: Vatican Borghese 7," Bulletin of Medieval Canon Law 7 (1977) 103-108.
- "Dictio probatoria as Fingerprint: Computer Discovery of Manuscript Provenances," Computers and the Humanities 12 (1978) 89-92.
- Bibliothèques ecclèsiastiques au temps de la papautè d'Avignon (Paris: IRHT-CNRS, 1980).
- "Archives" in Dictionary of the Middle Ages 1 (1982) 445-449.
- "Translating Medieval Latin," Translation Perspectives: Selected Papers, 1982-83, ed. Marilyn Gaddis Rose (Binghamton, NY, 1984) 57-62.
- "An Index of dictiones probatoriae," Scriptorium 39 (1985) 158-159.
- "Schools, Grammar" in Dictionary of the Middle Ages 11 (1988) 63-64.
- "The Library of S. Victor de Marseille, 1374," in A Distinct Voice: Medieval Studies in Honor of Leonard E. Boyle, O. P. (Notre Dame, Indiana, 1997) 231-249.
- "A Sad Moment for Official Rhetoric," General Linguistics 35 (1995) A Special Volume dedicated to Saul Levin, 177-180.
- "Tracing Provenances by dictio probatoria," Scriptorium 53 (1999) 124-145.
- "Some Additional Provenances of Cambridge Latin Manuscripts," to appear in Transactions of the Cambridge Bibliographical Society.
- "Medieval Latin Manuscripts in Scotland: Some Provenances," to appear in Transactions of the Edinburgh Bibliographical Society.