Fernand Braudel Center, Binghamton University
http://fbc.binghamton.edu/commentr.htm
Komentář
188, 1. července 2006
Obavy velvyslance USA v Iráku
Vláda USA se
snaží v iráckých záležitostech nadále tvářit udatně. Pravidelně
prohlašuje, že činí pokroky v dosahování svých cílů. Když ale nedávno
tisk zveřejnil zprávu ze 6. června, kterou poslal velvyslanec
Spojených států Zalmay Khalilzad ministru zahraničí, ukázalo se, že
probíhá vnitřní diskuse, jež je mnohem pesimističtější. Zpráva
se zabývá početnými a stále vážnějšími problémy iráckých
zaměstnanců pracujících pro vládu USA v mimořádně
přísně chráněné „zelené zóně“. Není to příjemné
čtení. Iráčtí zaměstnanci si stěžují, jak říká Khalildad,
že „islamisté a skupiny milicionářů negativně ovlivňují
jejich každodenní život“.
Ženy z řad
zaměstnanců jsou pod velkým tlakem, aby nosily takzvané skromné šaty,
někdy extrémnější než oblečení vyžadované v Íránu. Jedna z nich
sdělila, že taxikář, který ji denně vozí do práce, chce, aby
„nosila pokrývku hlavy, jinak ji nevezme“. Kromě různých tlaků
týkajících se oděvu (to platí i pro muže - zakazují se šortky), si
zaměstnanci stěžují na každodenní vypínání proudu v bytech a na to,
že o sobotách musí trávit 12 hodin ve frontách na benzin.
Situace
zaměstnanců je nyní natolik riskantní, že utajují, pro koho pracují,
a to i před svými rodinami. Mimo zelenou zónu nepoužívají mobily, dokonce
je vůbec nenosí, protože jejich prozrazení může být velmi nebezpečné
zejména pro ženy. Pokud je někdo z velvyslanectví volá domů,
odpovídají pouze arabsky. Ambasáda jim kvůli tomu přestala vůbec
telefonovat, protože si stěžují, že tím narušuje jejich „krytí“. Irácké
zaměstnance nelze využívat ani k tlumočení, pokud jsou přítomny
kamery.
Při vstupu
do zelené zóny musejí zaměstnanci procházet kontrolními stanovišti. Od
dubna se irácké stráže na těchto stanovištích začínají více „podobat
milicím“ a „popichovat“. Jedna pracovnice požádala velvyslanectví, aby jí
namísto propustky pro zaměstnance vystavilo novinářskou akreditaci,
aby jí strážní nemohli propustku brát a nahlas oznamovat kolemstojícím, kdo je.
„Pokud takovou informaci uslyší nesprávní lidé, je to rozsudek smrti.“
Tyto potíže
nemají pouze zaměstnanci žijící v chudších částech města.
Problémy už dopadají i na „lepší čtvrti“ Bagdádu, z nichž nejbližší se
„změnila k nepoznání na město duchů“, protože se lidé bojí být
na ulici a stále více příslušníků iráckých středních vrstev
emigruje. Zaměstnanci udávají, že jejich bezpečnost závisí na tom,
jaký je jejich vztah s faktickou místní správou, v níž „milice vytlačily
nebo ovládly dokonce i místní muchtáry (orgány vedoucí evidenci občanů)“.
Důsledkem je mimo jiné, že „lidé už většinou
nedůvěřují svým sousedům“.
Na druhé
straně si velvyslanectví už není jisto, zda může
důvěřovat svým velmi poplašeným iráckým zaměstnancům.
„Obáváme se, že přehánějí nebo nás orientují na zprávy odpovídající
jejich světonázoru.“ To narušuje práci ambasády. Velvyslanec považoval za
nutné tlumočit mínění šéfredaktora jedněch arabských novin, že
„skoro ve všech iráckých provinciích… dochází k etnickým čistkám“.
Nejpozoruhodnější
část kabelogramu je ale třeba uvést v plném znění. „Nedávno jsme
začali likvidovat písemné dokumenty uvádějící příjmení našich
místních zaměstnanců. V březnu se na nás obrátilo několik
zaměstnanců s dotazem, jak se o ně postaráme, jestliže budeme
evakuovat.“
Likvidace
dokumentů? Pokud budou Spojené státy evakuovat? Iráčtí
zaměstnanci se zřejmě pamatují na Saigon roku 1975, kdy se
Vietnamci pracující pro velvyslanectví USA a jihovietnamští vojáci snažili ze
všech sil dostat na odlétající helikoptéry. Blížíme se k tomuto bodu? Zdá se,
že si to myslí někteří iráčtí pracovníci ambasády USA v Bagdádu,
a že tedy velvyslanec o tom informuje Washington.
© Immanuel
Wallerstein, komentář č. 188, 1. července 2006
Překlad se
svolením autora © Rudolf Převrátil
© Immanuel
Wallerstein, distribuuje Agence Global. Pokud jde o autorská práva a povolení,
včetně překladů a umísťování v nekomerčních
médiích, kontaktujte rights@agenceglobal.com,
1.336.686.9002 nebo 1.336.286.6606. Je povoleno stahování komentářů a
jejich zasílání elektronicky nebo e-mailem třetím osobám za podmínky, že
nedojde k zásahům do textu a bude zveřejněna informace o
copyrightu. Autora můžete kontaktovat na immanuel.wallerstein@yale.edu.
Tyto
komentáře, publikované dvakrát za měsíc, jsou zamýšleny jako reflexe
současné světové scény, nahlížené ne z pohledu novinových
titulků, ale z dlouhodobé perspektivy.
Pošlete tento
komentář kolegovi/kolegyni
Seznam
předchozích komentářů
v angličtině a v překladech do jiných jazyků
Domovská stránka Fernand Braudel Center