About Graduate Students
Mariam Abdulmalik is a Ph.D. student in The Translation Research Program. Academic interests: Arabic / English Translation, Translation Studies, Machine Translation, Translation of Literary Texts and Comparative Linguistics. M.A. in Translation Studies -Umm Al-Qura University, Makkah, SA. Theses/project: A Translation of Two Chapters from 'The Translator's Tool Box' with Commentary. B.A. in English Literature- Umm Al-Qura University, Makkah, SA.
Edith Adams is a Comparative Literature M.A. student in her second year at Binghamton University. Her research interests include audiovisual translation and translation for new media, radio and sound studies, and memory studies, particularly as they relate to the Southern Cone of Latin America. She is currently working on a translation of the Argentine novel Los Topos by Félix Bruzzone. Edith also teaches for the Comparative Literature department and has taught undergraduate courses on reading science fiction and graphic novels through a World Literature lens.
Olga Blomgren is concerned with ways of thinking about “new” world literature, particularly issues of sustained mobility and how these texts resist placement into existing academic disciplines. She is preparing a dissertation on Edwidge Danticat and Rosario Ferré in the Department of Comparative Literature at Binghamton University researching the movement of language in the Caribbean, to include post/mono-lingualism and the archipelagic thought of Édouard Glissant. She also collaborated in two grant-funded, multi-campus projects researching postsecondary student success. Her reflection and work on these projects is published in the collection Fostering Habits of Mind in Today’s Students. Her research includes pedagogies of literary studies, reading and composition in higher education.
Ergin Cenebasi is a Ph.D. student in Comparative Literature department. B.A. in English Language and Literature (Bogazici University, Istanbul). M.A. in Cultural Studies (Sabanci University, Istanbul). I am interested in modern philosophy and literature. Repetition and inaction construct the core of my studies.
Ilhem Chebbi is a Tunisian English major who received her B.A. and D.E.A (M.A. equivalent) from The University of Letters, Arts, and Humanities of Manouba. She is currently pursuing a Ph.D. in Comparative Literature. Her main areas of interest are: Beur literature, French feminism, colonial and post-colonial studies, Islamic feminism, Arab women writers in diaspora, orientalism. In 2005, she was granted two scholarships: a scholarship for the study of Turkish in Tomer Merkezi in Antalya and a Fulbright scholarship. Ilhem is also a certified English teacher. She taught English in The Fine-Arts Institute, Tunis I, French Oral Expression and the Anthropology of the Middle East and North Africa at Lock Haven University of Pennsylvania and a number of traditional and online courses that include: French, Literature and Society, Re-visioning Fairy Tales, Arab Cinema and Cinema and Violence at Binghamton University. She served also as a language resource specialist for the Languages across the Curriculum and is currently tutoring Arabic and French for the College-in–the-Woods and working at the International Office of Student and Scholar Services at Binghamton University.
Nasim Darouiehaghigh is a first year Ph.D. student in the Department of Comparative Literature at Binghamton University. She received her B.A. and M.A. in English Language and Literature from Allameh Tabataba'i University in Tehran, Iran. With an interest in dramatic literature, she did her thesis on "Poetic Drama". Her current academic interests include the study of folk and fairy tales, mythology, modern/post-modern fairy tales, psychoanalysis, and film studies.
Antonio Tomás Guerrero Díaz is a current Ph.D. student in the Comparative Literature Department at Binghamton University. He earned a B.A. in English Linguistics and Literature from The University of Seville in Spain in 2010 and recently received his M.A. in Comparative Literature (Spring 2014) from Binghamton University. During his undergraduate years he carried out research on James Joyce, Nathaniel Hawthorne, and Toni Morrison. Living outside of his native country of Spain for several years and the sense of nostalgia that has grown in him as a result have led Tomás to reexplore subjects that were important for him during his teenage years. Those subjects include Peninsular Spanish Literature and more concretely the poetry that was written during the 1930s by authors such as Rafael Alberti and Federico García Lorca and the theory that stands behind their works. He also has experience as a teacher. He has taught English as a Second Language at the high school level, and has been teaching literary courses at Binghamton University for 5 semesters.
Daimys E. García is a writer and educator interested in the connections between the academic and the personal. She seeks to create spaces to explore the internal revolutions that make the fight against systemic oppressions a little more bearable. She uses texts that are written primarily by Latin@, Latin American, and Indigenous writers for her research and her classes. She graduated with an M.A. in Liberal Studies--specializing in American Studies and Life Writing-- from The Graduate Center at City University of New York. She is currently a first year Ph.D. student in the Comparative Literature program at Binghamton University.
Tom Hänel is a Ph.D. student in the Comparative Literature Department. He has earned a masters in Foreign and Second Language Education and Political Science in Jena, Germany. He is currently working on his dissertation-thesis. His academic interests are too numerous to list. At the moment he is focusing mainly on theories of translation, the concept of the dream in literature and the aesthetic representation of the struggle for identity of individuals and collectives in the former socialist states of Eastern Europe. He is also teaching undergraduate courses in Elementary German.
Muna Husain. B.A. in English language and Comparative Literature from the American University of Kuwait (2009). She goes by her pen name "Mona Kareem". Worked as a journalist in Arabic newspapers in Kuwait for 5 years (2006-2011). A blogger and columnist in a number of English networks and newspapers in the Middle East on issues of the Gulf region. Founder of the "Bedoon Rights" group documenting violations against the Stateless community of Kuwait. Published two poetry collections in Arabic, one in Kuwait (2002) and another in Cairo (2004). Her poetry was translated into Spanish, French, German, Dutch, and Kurdish. Her translations of African-American and Anglophone poems and short stories were published in several Arab publications. Her Ph.D. work at Binghamton University is focused on statelessness in Arabic literature.
Ross Lipton, second year doctoral student in Comparative Literature (PLC). I am particularly interested in the relationship between literature and the built environment, as in how the physical world is mediated through language and narrative. My dissertation will most likely revolve around a quintet of thinkers (Guy Debord—John ****n-Walter Benjamin-Gaston Bachelard-W.G. Sebald) who explored the effect of architecture/built landscape on language and expression. Read more.
Anastasiya Lyubas is a first-year Ph.D. student in Comparative Literature Department. She received both her M.A. in Comparative Literature and a Translation Certificate in Russian from Binghamton University with the help of a Fulbright grant in 2014. Her background is in linguistics, pedagogy and translation. A writer and a translator in her own right, she has published a children's book that includes biographies of five famous people and translations of Maxine Hong Kingston's, Alice Walker's and Flannery O'Connor's short stories into Ukrainian. Her interests, among others, include Eastern European literary cartographies, the urban imaginary, utopias, translation and mediation. This fall semester she is teaching a World Literature course on Aesthetic (Re)creations and Imaginary Worlds: The Art(ifice) of the Literary. She also currently serves as President of the COLI GSO for the academic year 2014-2015.
Patchani Patabadi is a Fulbright alumna and a Ph.D. candidate in the department of Comparative Literature at Binghamton University. She received her B.A., Maîtrise and D.E.A (equivalent to M.A. in the United States) degrees from Université de Lomé, Togo, with a specialization in Anglophone African Literature. She has been a language instructor at Université de Lomé from 2006-2011. Her dissertation examines how West African Women writers from the 20th Century employ (feminist) disruptive techniques to subvert societal institutions that constitute subjugations in the lives of African women and act as obstructions to their self-fulfillment. Some other academic interests include the art of storytelling, gender relations, African culture and religion. Patchani has received in spring 2014 a Translation Certificate at Binghamton University, with French and English as the basic translating languages. During this Fall semester, Patchani is teaching a Literature and Society course on 'African Literature, Culture and Feminism', with C course requirements.
Kerstin Petersen is a Ph.D. candidate (ABD) in Comparative Literature. She holds an M.A. in English Literature/History/Philosophy and an M.A. in German as a Foreign Language from the Philipps-Universität Marburg (Germany). Her dissertation project deals with the portrayal of different types of villains in 18th and early 19th century British novels. Her other academic interests include concepts of identity in Victorian and Modern British fiction as well as literary theory focusing on fictional characters. Kerstin has taught Elementary German at Binghamton University as well as courses on fairy tales and detective fiction. She currently is an instructor for the First Year Writing program
Angela E. Runciman is a Ph.D. candidate in Comparative Literature, and Instructor of English at Broome Community College in Binghamton, N.Y. From 2008-2014, she was Instructor of English and Developmental Writing at Bloomsburg University of Pennsylvania. She holds an M.A. in English from Binghamton (2006), and a B.A. in English from Bloomsburg University (2003). Her dissertation, tentatively titled "George Eliot's Becoming-Modern," focuses on fragmented forms in Eliot's novels which establish breaks with traditional (Victorian) narratives and reclaim historical spaces in a move toward the modern--bringing Eliot into context with the work of German Romanticism, Walter Benjamin, and Modern women writers such as Virginia Woolf and Djuna Barnes. Other research interests include transnational Modernism and 19th- and 20th-C British literature, especially Woolf; she is also interested in creative non-fiction, especially narratives of illness and medicine. Together with co-chairs Heather Dorn, Kristine Jennings, Kerstin Petersen, Natalia Andrievskikh, and faculty mentor Gisela Brinker-Gabler, Angela chaired the organizing committee for the 22nd annual British Women Writers Conference held in Binghamton from June 19-21, 2014. The BWWC is a professional conference which was established in 1991 by graduate students at the Universities of Oregon and Washington to create a space for graduate students and established scholars dedicated to the study of women writers. Recent conference presentations include "Pre-Figuring Women's History: George Eliot's Historical Models" at the 2013 BWWC at the University of New Mexico, and a medical narrative, "Crohn's Semicolons: Life Re/Sections," at the 2012 Writing by Degrees, Binghamton's graduate creative writing conference. Angela is also a recipient of a Binghamton Graduate Student Award for Excellence in Service and Outreach for 2013-14, and is a member of the British Women Writers Association Board.
Rania Said is a doctoral student researching Middle Eastern and North African women life narratives.
She was on a Fulbright scholarship as a Master's student between 2011 and 2013. She
is Professeur Agrégée in English from the Ecole Normale Superieure de Tunis. She ranked
first at the concours of the agrégation and was appointed at the University of Letters,
Arts, and the Humanities of Manouba (postponed). Rania has received a full-tuition
waiver to attend the Institute for World Literature at Harvard University in summer
2013. She is also a Language Resource Specialist with the Languages Across the Curriculum
Program (LxC) at Binghamton. She manages a website that seeks to provide Tunisian
professors and Tunisian students with the latest updates about academic conferences
and call for papers. She is proficient in English, French, and Arabic.
Link to website: http://tunisianacademia.weebly.com/.
Elif Sendur received her B.A. in philosophy, Bogazici University Istanbul and M.A. in comparative literature, Binghamton University N.Y. She is a doctoral candidate in the department of comparative literature working on her dissertation on the comparative studies of Cahiers du Cinema and Screen post-1968, concentrating on the relation between cinema and ideology. Besides classes on writing and literature, Elif has taught lots of cinema classes that she enjoyed fully. Her research interest are critical theory, film theory and literature, post structuralist conception of politics as well as Ancient Greek understanding of it, modern thought especially Foucault, Marx, Althusser and Deleuze. She is working as the program coordinator for the Graduate Community of Scholars, NSF Alliance for Graduate Education and the Professoriate and she prepares professional workshops for the graduate community.
Nadia Schuman received her M.A. from SUNY Binghamton in 2016, and is in her final semester of coursework in the department of Comparative Literature at SUNY Binghamton, working toward her Ph.D. She has a background in psychology and Germanic studies. Her present research focuses on European and American dark romantic literature, and the psychoanalytic exploration of subjectivity in the Romantic fantastic through the lens of Julia Kristeva’s theories on abjection and René Girard’s theories regarding violence. Her project focuses on an analysis of works of Marquis de Sade, Ludwig Tieck, Karoline von Günderrode, and Edgar Allan Poe, and explores the ever-becoming subject in process as depicted in these texts, as well as the role that violence and myth play in this development.
Christopher Southward is a Ph.D. student in the Department of Comparative Literature at Binghamton University, where he received an M.A. (2012) in philosophy in the program of Philosophy, Literature, and Theory of Criticism. He holds a B.A. (2000) from the University of Washington, Seattle, and spent a year at Kyushu University, Fukuoka City, Japan, where he studied Japanese language, literature, and international political economy, with focuses on modern and Taisho-era avant-garde fiction and Japan's postwar reconstruction. He completed the Russian language course with high honors at the Defense Language Institute in Monterey, CA (1990) and received the 2007 PEN America Center Translation Fund Award for his translation of Hitonari Tsuji's short story collection, Acacia (unpublished). His published translations include works of Japanese fiction and art criticism in The Literary Review, Brooklyn Rail, and the Tokyo-based quarterly, ARTiT. He is in the process of translating Nishida Kitarō's "Absolute contradictory self-identity" for research and publication. Southward's current research focuses on the intersection of technology, aesthetics, ethics, and production with a view to their implications for human-technical ontology and social formation. Titled "Activating depth: an aesthetic intervention in technicity," his dissertation approaches these problematics from the primary standpoints of phenomenology, Marxist studies, and the philosophy of technology, with emphases on the Frankfurt School, the Kyoto School, Heidegger, Simondon, and Levinas.
Nihan Simge Soyöz received her M.A. in Turkish Literature from Bilkent University in Ankara, Turkey. In 2017 she was awarded the Fulbright Ph.D. grant to pursue her doctoral studies at Binghamton University. She is chiefly interested in the functions and processes of literary modernity in Western and non-Western contexts.
D. M. Spitzer is a doctoral candidate in the Philosophy, Literature, and Theory of Criticism within the Department of Comparative Literature at Binghamton University, works primarily on early Greek thinking and translation theory. His book A Heaven Wrought of Iron: Poems from the Odyssey (2016) was published by Etruscan Press. Other work has appeared or is forthcoming in journals such as Translation Review, Numéro Cinq, TRANSverse, Cyphers, and North American Review. abyss of departures, an image-text collaboration with visual artist Sara Shiva Spitzer, is forthcoming on the Hawai'i Review's e-chapbook series. Currently, Mr. Spitzer is co-editing, with Joel Feinberg, a book on translation and philosophy and composing a dissertation on Parmenides.
Isabella Yu Yin To is a Ph.D. student in Comparative Literature at Binghamton University. Her dissertation concerns the politics of faith in postwar and contemporary American literature. She is also trained in transnational modernist studies and world literature. See her website: yuyinto.wordpress.com
Berkay Ustun Since I came here a lot has changed in my so called research objectives (self reference: the involuntarism of research itself has become a thing to research). As always still interested in Modernisms, but also a chronologically related rubric of what would better be called ''the arts of consistency'' in which I would include Michaux, Valéry and Burroughs. Add to this the problem of senses (intelligible and sensible) and aesthetic difference (the age old). Finally, trying to reconcile these with a developing understanding of fortuitously ''anomalous'' individuations.
Basak Yuce is a Ph.D. student in Comparative Literature at Binghamton University. She received her BA degree from Translation and Interpretation Program in English, French, Turkish and her M.A. degree from Turkish Literature, Bilkent University, Ankara. She has been working as a journalist since 2005 for Turkish media covering politics, diplomacy and culture. Basak published many translations of literary theory and fiction from English and French into Turkish including the works of Harold Bloom, Terry Eagleton, André Aciman and Ken Bruen. She has taught several undergraduate courses on literature and journalism in Binghamton University. Her research interests include journalist authors, narrative journalism, fin de siècle culture, Turkish literature, Brazilian literature and new media.