Joshua Price’s research interests include structural and institutional violence in the United States, incarceration, gender violence, critical race theory, and the role of translation in the colonization of the Americas. At present, he is following two lines of inquiry.
Since 2004, he has engaged in advocacy with and for currently and formerly incarcerated people in Broome County and across New York State. This takes the form of collective research, community-university collaboration, and solidarity work.
He also studies the role translation practices have played in the colonization of the Americas. He translates Latin American political and social philosophy and writes about the challenges this poses.
- PhD, MA, University of Chicago
- BA, Carleton College
- Carceral Studies
- Racial and Gender Violence
- Colonialism and Language
- Chancellor's Award for Excellence in Teaching
After Prisons? Freedom, Decarceration, and Justice Disinvestment. William G. Martin and Joshua M. Price, eds. CT: Rowman and Littlefield/Lexington Books, 2016.
Prison and Social Death. Rutgers University Press: 2015.
Structural Violence: Hidden Brutality in the Lives of Women. State University of New York Press: 2012. (Winner, Independent Publishers Prize of the Year in Gender/Women’s Studies)
“Paradoxes of Punishment: Racialized Violence in the US Carceral Regime,” in Punishment: Interdisciplinary Approaches. Timm Sureau, ed. Halle, Germany: Max Planck Institute (forthcoming, 2020)
“An Ethnography of Injustice: Death at a County Jail,” in Inside Ethnography: Researchers Reflect on the Challenges of Reaching Hidden Populations. Rashi K. Shukla and Miriam Boeri, eds. Berkeley, CA: University of California Press, 2019, 232–258.
“Death Worlds in Jail.” Speaking Face to Face/Hablando Cara a Cara. Shireen Roshanravan, Pedro Di Pietro and Jennifer McWeeny, eds. Albany, NY: State University of New York Press, 2019.
“Three Parables on Race and Imprisoning the Mentally Ill.” Contemporary Justice Review. 20.3, Sep. 2017.
“Translation in the Human Sciences.” Teaching Translation. Lawrence Venuti, ed. New York, NY: Routledge, 2016.
“Lingüística, interdisciplinaridade e a análise do poder.” Interfaces com a linguística, Junia Zaidan, trans. Patrick Rezende, ed. São Paulo, Brazil: Pedro & Joāo Editores, 2016.
“Serving Two Masters? Reentry Task Forces and Justice Disinvestment.” After Prisons? Freedom, Decarceration, and Justice Disinvestment. William G. Martin and Joshua M. Price, eds. CT: Rowman and Littlefield/Lexington Books, 2016.
“Blues without Black People: Notes on New Orleans, Ethnic Cleansing, and the White Imagination.” Public Space, Public Policy, and Public Understanding of Race and Ethnicity in America: An Interdisciplinary Approach. Edited by Teresa Booker. Akron, OH: University of Akron Press, 2016.
“Whose America? Decolonial Translation by Frederick Douglass and Caetano Veloso.” TTR Journal. 28.1-2, 2015, pp. 65–89.
“A Politics for Our Time? Organizing Against Jails.” Beyond Cages and Walls: Prisons, Borders, and Global Crisis. Edited by Jenna Loyd, Matt Michelson, and Andrew Burridge. University of Georgia Press, 2012, pp. 241–252.
“Violent Interruptions.” (Co-authored with Noelle Paley). Interrupted Life: Experiences of Incarcerated Women in the United States. Edited by Paula Johnson, et.al. Berkeley: University of California Press, 2010. (Reprinted from Off our backs, Special Issue on Women of Color and Reproductive Justice. Summer, 2007), pp. 406–411.
“Translating Social Science: Good versus Bad Utopianism” Target: International Journal of Translation Studies. 20:2, 2008, pp. 348–364.
[Translation into Spanish: “La traducción de las ciencias sociales: Utopismos bueno y malo confrontados.” Translated by Servio Tulio Benítez. Mutatis Mutandis. 3.1, 2010, pp. 152– 173.]
[Translation into Portuguese: “Traduzindo a ciência social: o bom versus o mal utopismo.” Translated by Lauro Maia Amorim. O traduzir traduzido: diálogos com a tradução. Edited by Lenita Esteves. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2019. 68–94. DOI: 10.11.606/9788575063675]